Авторское резюме
Статья посвящена исследованию роли письменного перевода в курсе обучения иностранному языку в неязыковом (техническом) ВУЗе. Автор анализирует основные методические рекомендации обучения иностранному языку, приводит цели и задачи такого обучения. Трудность письменного перевода – это комплекс проблем, которые возникают у студентов неязыковых вузов в процессе перевода специальных текстов по различной тематике. Особое внимание уделено проблемам и вызовам, с которыми сталкиваются преподаватели и студенты неязыковых ВУЗов при изучении иностранного языка. Сделан вывод, что перевод в курсе обучения иностранному языку в неязыковом вузе может быть адаптирован под разные потребности студентов и ориентирован на различные направления использования языка.
Ключевые слова: перевод, обучение, иностранный язык, адаптация, современные технологии, глоссарий
БИБЛИОГРАФИЧЕСКАЯ ЗАПИСЬ
Васильева, Ю. С. Место перевода в курсе обучения иностранному языку в неязыковом вузе / Ю. С. Васильева, Е. В. Стрельцова. – Текст : электронный // Бизнес и общество. – 2024. – N 4 (44). – URL: https://busines-society.ru/2024/4-44/3_vasileva.pdf. – Дата публикации 08.09.2024 |