Авторское резюме
В современном мире, когда происходит рост экономических и культурных связей перевод является важной составляющей межкультурной коммуникации. Однако в силу того, что каждый язык обладает особенностями лексики и грамматики, переводчику приходится прибегать к различного рода трансформациям, с целью обеспечения адекватного и качественного перевода. На современном этапе развития переводоведения, не существует единой классификации переводческих трансформаций, однако большинство ученых говорят о наличии грамматических трансформаций, которые следует применять при переводе текстов. Использование данного вида трансформаций при переводе с английского на русский обусловлено грамматическими различиями в структуре двух языков.
Ключевые слова: трансформации, перевод, грамматика, структура языка, грамматические замены
БИБЛИОГРАФИЧЕСКАЯ ЗАПИСЬ
Бисимбаева, В. М. Грамматические трансформации при переводе / В. М. Бисимбаева. – Текст : электронный // Бизнес и общество. – 2023. – N 1 (37). – URL: http://busines-society.ru/2023/1-37/13_bisimbaeva.pdf. – Дата публикации 01.02.2023 |